大型バス誘導 来年のオリンピック招致 多言語化で通訳の間が大切 ― 2019年08月28日
早めに出勤。
来年のオリンピックのために仕事をしました。
大型バスの誘導。停止時にマーシャラーやります。
今日、来年のオリパラで必要なことを感じました。通訳さんがしゃべる、間が必要だということ。
いずれにせよ、オリンピック招致に対して多言語化が必要なことを痛感しました。
FUSOのエアロクイーン、ステア切れにくいことなどもはじめて知りました。
来年のオリンピックのために仕事をしました。
大型バスの誘導。停止時にマーシャラーやります。
今日、来年のオリパラで必要なことを感じました。通訳さんがしゃべる、間が必要だということ。
いずれにせよ、オリンピック招致に対して多言語化が必要なことを痛感しました。
FUSOのエアロクイーン、ステア切れにくいことなどもはじめて知りました。
最近のコメント